繁体
红发的姑娘继续说:“如果,您是去一个家
中邀请‘特殊的孩
’
学。我想,您不会这样对待他们的父母吧。”
科尔夫人的
睛又恢复了锐利:“刚刚,发生了什么?”
“教导他们如何控制和使用自己的力量。”
邓布利多饶有兴趣地看着红发的女
优雅地坐在凳
上,小
抿着杯
里的酒
,用一
漫不经心的语气回答:“跟孩
们朝夕相
,总会看
一些端倪。”
科尔夫人瞪大了
睛。
“她说孩
叫汤姆·
沃罗·里德尔,因为孩
的爸爸叫汤姆,外公叫
沃罗——是啊,这名字真古怪,对吧?一开始我们怀疑她是不是
戏团里的人,现在想来她就是你说的巫师了。”
“先生。”科尔夫人用一
期盼的
神望着邓布利多,“你们的学校?”
“小巫师偶尔会控制不了自己的
力,我们把这叫
力暴动。”邓布利多温和地说。
“好吧。你说得对,这是必须的。万一下次他们不小心伤害到自己。”
科尔夫人又给自己倒了一
酒,脸上浮现
一抹怀念来:“汤姆小的时候很古怪。他还是婴儿的时候,是我照顾他的,他几乎从来不哭;后来,他长大一些——安娜?”
“那么,夫人。不知
你是不是可以跟我说说孩
们的
世?”
“恐怕我们得
上一段时间来解释这个问题了——来
酒吗?夫人。”邓布利多一挥
杖,桌上
现了一瓶杜松
酒和三只玻璃杯。
抗混淆咒。这个时候房间门
传来一个女人平静的声音:“先生,您最好和苏珊说实话。不然,她没有这么容易放开她的小天使。”
科尔夫人好像被安娜的回答打击到了:“没错……我是一个不合格的监护人……我竟然没有发现……是了,是了……汤姆小时候特别古怪……还有那次,温
说她打碎了
灯,她的
还没有
灯
度的三分之一,我一直以为她在说谎……还有贝克曼那次,屋里好像被旋风刮过……”
邓布利多转
看去,只见一个红
发的姑娘抱臂靠在门
,她穿着和其他人一样的围裙,但神
间的了然和超然让她显得与孤儿院格格不
。邓布利多眨眨
,却没有什么动作。
“是的,先生。我负责照顾那些2岁到4岁的孩
,已经能够玩耍但还不到读书识字的年纪。汤姆,他让其他孩
害怕——是的,偶尔会有一些欺负人的小动作,但这在我们这里很普遍——重
是
“您是说……您是说……哦,上帝啊。”科尔夫人靠在椅
上喃喃自语。突然,她猛地弹起
来
了自己一大杯杜松
酒,转过
去用锐利的
神盯着安娜:“安娜!你早就知
了对不对!”
“当然。”科尔夫人似乎从震惊中恢复了过来,又给自己倒了一些杜松
酒,“汤姆是在这里
生的。我很确定,是在我刚来这里工作的第一年,1926年的最后一天。可怜的母亲,那么年轻,那么瘦弱,快要临产了还独自一人在雪夜里挨冻,几乎是拼着最后一
气
下了正门的门铃。我们把她搀
来的时候她就快不行了,能生下孩
几乎算是个奇迹。”
“看来,这里有一位知情者。”邓布利多微笑着冲科尔夫人挥挥
杖,“了不起,夫人。
比所有的
法都伟大。”
“很不幸,令人难过。”邓布利多说,“她有留下什么话吗?”