繁体
那个O长得白白净净,站起来的时候似乎看了安格利亚一
,想了想才说。
这份作业并没有他刚刚回答时逞
说的那么轻松,就在昨天晚上,他还在趴在桌
上一
去分辨这两
外形只有细微差别的小东西。
“我用了比较偷懒的方法。”
“我每天
理一
,也用不了多久。”安格利亚矜持
,“只要有耐心和细心就行了。”
安格利亚被
到名,立刻昂起脑袋。
还有些O的桌
上放着已经分好类的两
茶叶,千利休检查了几个,

。她在大教室里晃了一圈,令人有些意外的是,安格利亚面前也摆着整整齐齐的两份茶叶。
“很好。”
但终于把两
茶叶分开,他心里是
兴的,自豪
从心里膨胀开来,让他在千利休面前
直了脊背。
不仅是他们,许多O想
了同样的方法,茶叶的香气很快蔓延了整个教室。
儿变化。
但接着,法安就继续从包里掏
了一个空的大瓶
,希维尔兄妹与他一样,将罐
里的茶叶都倒了
去,然后
随
携带的保温杯里的
。
他从包包里摸
了太
能小风扇,把桌上的两份茶叶重新混在一起。然后和同桌
合着将罐
里的茶叶从半空慢慢撒下,风扇呼呼一
,轻质地的那份茶叶就被
到了后面。重的茶叶继续落下,桌上很快泾渭分明地积起了两小滩。
千利休听了他的话,不置可否地

,没发表什么评价,让他坐下了。随后,又
了另外一个O,问他是怎么
完作业的。
她没有就这个话题再
,很快把话题转到了今天需要学习的知识
上。安格利亚却涨红了脸,差
站起来立刻离开这间教室。
“大家作业都完成的不错,安格利亚,你来说说你是用什么方法完成的?”
不得不说,千利休用一杯茶给他留下的教训太
刻,让他别别扭扭地对茶艺起了兴趣,甚至回去很认真地完成了作业。
一开始说要检查作业的时候,他也看见了法安他们的
法,在恍然大悟想着“居然还可以这样”的同时,不免有
酸溜溜的不甘心,还有一丝不愿意承认的惭愧。
千利休回到讲台,看了面朝着自己脊背
得笔直的安格利亚一
,
了他的名字。
“任何工作都不排斥勤劳与耐心,但我更希望你们能去
的了解手上的茶叶,避开不必要的弯路。”
“我可没有投机取巧。”
他不安地四
转
,看见还有其他许多O都和自己一样把茶叶分好才带来后这份惭愧立

冲下的瞬间杯
里就漫
一阵茶香,两
轻重不同的茶叶沉沉浮浮着,很快就分开了两层。
他第一次这样认真地去
一件事,
的双手手指发红,两
发酸,好几次从酸涩的
眶中挤
了
泪。
他毕竟和从小接
这些的法安他们不同,脑
没转过弯来,用的是最老老实实的方法,用手把两
形状不同的茶叶一
分开的。
千利休让他坐下,简略地
评。