繁体
“你把它带来了吗?”
“……”
“怕,但没你说的那么怕。”埃德加目光飘向窗外的世界,“
雨天或黎明黄昏时分,我能支撑一个钟
左右,但正午那
日光绝对不行,就算是我也会化为灰烬。”
血鬼在他的耳边低语,“喏,我需要你把里面的
混到医院血库里,或者更直接
,扎一下你的病人就好——你是医生,你一定会有法
的。”
察觉到汉格尔的动摇与退缩,
血鬼发
声满足的喟叹,“是什么呢?不要害怕,能够接受这伟大而光荣的血
是你们人类的荣幸,你应该为这些低劣的同族
到骄傲。千万不要把这个搞丢了,你不会想要知
我发火是什么样
的。”
住院的病人在三楼。他的嘴角泛起一丝古怪的笑意。
打韦尔伯特庄园回来以后,卡尔一直在
同一个噩梦,梦里是腐烂了大半的脸庞、血丝遍布的
球和尖锐的犬齿。
见埃德加都这本神秘的书有兴趣,卡尔立刻在书包里翻找起来。
“这……这究竟是什么?”
“我已经说过了,是介于人和
血鬼之间的东西。”见卡尔
困惑不解的神情,埃德加放下杯
,问了个新问题,“你知
多少有关
血鬼的事情?”
卡尔并没有
多么诧异的神情——在他看来,这世界上光有黑暗生
没有猎
人才是真的
了
。
“你要是黑暗生
你也会认识维恩家的人。”埃德加平静地说,“维恩是个很古老的姓氏,从十五世纪初期就存在,几百年间
过无数猎
人。他们就像人类社会的警察,专门负责监督我们有没有
坏事。”
等他说完,埃德加有些吃惊地望着他,“基本上没什么错误,你是在哪看到的?”
血鬼是奇幻和电影里经久不衰的一个题材,但要真正的
血鬼来看,它们大都有这样那样的错误。
“噢。”他低下
,“回到我们一开始的问题上吧,什么叫
介于人和
血鬼之间的东西?”
卡尔险些没把书摔到地上去,“你认识写这本书的人吗?”
卡尔

,表示自己记住了,又继续说了下去。
埃德加很轻地笑了下,卡尔停下,古怪地看他,“难
你不怕?”
“是一本书上看来的,那本书叫,我一开始还以为是糊
人的。”
汉格尔鼓足勇气看了一
手中的铜
。
卡尔思索了一会,“
血鬼是由人类尸
转化而成的黑暗生
,靠
人和动
的血
为生,惧怕日光和紫外线……”
等他找到那本快要散架的旧书,埃德加却没有伸手去接。他快速地瞥了一
封面,“怪不得这么了解我们。”
“但我不是那么冷酷的家伙。只要你
到了,我就会给你报酬。”
血鬼声音甜得仿佛沾了
糖,“你
着我这小小的同族,一
都不希望她挨饿对不对?我是你们
的丘比特,我一定会帮助你们的,我发誓,你会喜
我为你准备的礼
的。”
人和
血鬼是两
截然不同的生
,至少这一刻他是这样认为的。
“你们把人类转化为
血鬼的过程叫
初

了过来,险些手抖得把这冰冷的小玩意儿摔到地上。
汉格尔闭上
睛,想起黑暗中小小的
影,想起她
丽的面庞和饱
忧郁的
神,缓慢地站了起来。