繁体
问完,他也不等她继续在那里大喊大叫,就又开
了:“你比较喜
哪段?还是哪段都不喜
?这我可以理解,作者是个男人,在写着为男人服务的东西,他不了解女人也不必去了解。事实上,我一直认为绝大多数的男人就算到死都不可能会比
生时更了解女人。”
她个
非常
,过去在英国时,经常不得不面对某些绅士可怜的光脑袋,此时,却终究是比他矮了好几英寸,只能踮起脚尖去够那本书。
他
举着书,又翻了几页。
她不知
自己的忏悔是否足以使自己上天堂,万一他们在地狱见面,他能恨她最好,她就怕他太能看开了,只会在那继续为她的杀人动机嘲笑她……
而她果断飞扑上来的动作也果然如他所料,非常之迅速。
而且它哪里不低俗!它非常低俗!
算了,这是最不可行的,杀人需要偿命,他这
人明显上不了天堂,她甚至一直都认为在她看不见的地方他的双脚会悄悄地变成黑山羊的分趾蹄,天主教会就该每天派十个驱
师过来为这山羊之
驱
……
追到一半的薇洛停下脚步,绝望地捂住脸。
si m i s h u wu. c o m
“真巧,我也看过这本书,在十几年前我的少年时代。我记得它文笔优
,写得
却绝不低俗,倒也难怪你会这么
兴趣了。”
他几乎无法压抑自己的笑声。
他还以为她在
嘛,真是,这又有什么的。
“我说,给刚开始念书的孩
看这
被封禁了一百多年的书是否太变态了?”
她喊他的声音听起来伤心
绝,阿莱西奥甚至认为哪怕明天就是世界末日都不至于会让她这么崩溃。
薇洛一想到那两个女人的事就脸红。
薇洛打断了他的这一番
想:“把书给我!”
他看着她气呼呼的样
,笑了起来:“你的脸怎么红成这样了?是因为你对我撒了谎,还是些什么别的原因?”
他
本不理会她的狡辩:“你现在看到哪了?刚开始芬妮与菲比的那
分?还是你已经看完了?”
薇洛索
抄起自己拿好的书,转
就走,再在这个地方待下去,估计不
三分钟她就得羞愤而死。
“阿莱西奥!”
不想便一拳结结实实地锤在了他的
上。
“等等,让我再找找我最喜
的一段,我记得芬妮假扮
女的那
分非常有趣。”阿莱西奥又翻了翻。
“我并不
兴趣,一
也不,是真的,事实上,我一开始以为它是一本很正经的书。”
完了完了,她这一辈
都算是完了,她永世不得翻
了,她是英格兰最白痴的女人,全不列颠的笑话,她将会被他嘲笑至死!
又或者她就该抄起一本又厚又重的书砸他
上?
他只是一看名字,就明白了她为什么会有这么大的反应。
她长到这么大几乎就没主动攻击过哪个人,可一旦真的动手打起人来,那还真是
痛的。阿莱西奥十分
弱地痛呼了一声,自知活该挨打,却也不忘初心,在她分
神来跟他生气时,趁机把那书猛地一抬,她整个人都直接被他掀翻在地。
她不
了,她这次一定要去找火炉,不然他肯定是没完没了了。
她终于把自己从一大堆
七八糟的思绪里拉了
来。
“别再说话了。”
阿莱西奥可鄙地仗着先天优势轻轻松松躲开她疯狂抢书的手跑到了一边,这才终于有功夫来了解这究竟是一本什么书。
她要打开窗
朝下
下去,她要回到房间偷偷摸摸吊死,她要去投河……
一拿到了书他就立
站起
,将它
地举了起来。