繁体
我没见过霍桑喝酒,他也从没提过。即使在里布尔德的车站旅馆,他也
持喝
。我跟着他
了厨房,厨房由一个宽阔的门廊与客厅相连。一般情况下,厨房能透
很多关于屋主的信息——但这间厨房不行。所有东西都是
端的,全新的,很
净,看上去像刚安装的一样。我自己的公寓,不
打扫多少次,也总会因为烤箱
到尴尬,因为它总是给人一
已经烤过数百顿饭的
觉。霍桑的烤箱还有崭新的玻璃门和银
的煤气环,我猜这个东西从未投
使用。
“我有咖啡。”
槽旁边有一个白
的杯
,我之前没注意到。
“没有,我只有朗姆酒。”
“不,老兄。我不是这个意思。”他的声音虽然充满歉意,但看起来仍旧很开心。
“哦,对。”他把那几页纸放在一边,甚至都没有打开看。
“哪里的?”
“你不打算跟我一起喝吗?”我说。
幕下暗
涌动。这里没有照片,没有
草,没有杂
……没有任何迹象表明他除了睡在这里以外还
过别的事情。
“什么?如果是查尔斯·狄更斯或者萨拉·沃特丝,你就认为我可能会被诱惑去书店疯狂行窃吗?”
“书上的。我去见
维娜·理查森时你没在,你说过想要这几页。”
我曾问过他是什么时候开始组装模型的。他说:“这是我打小就有的
好。”我与霍桑在一起的时间越多,越是
觉他小时候一定经历过什么创伤,才会变成现在这样。我指的不仅仅是他的同
恋恐惧症、喜怒无常、对我的态度,还有成为侦探、结婚、分居、独自住在空
的公寓里、
模型……这些似乎都是同一个事件导致的,而且这个事件可能发生在约克郡,也有可能他正是因此才改了名字。
霍桑走过去打开冰箱门。我想看看里面有什么东西,就漫不经心地转过
去,努力不要显得太好奇。冰箱里和厨房的其他地方一样
净,对此,我并不惊讶。在我家,我们要么东西太多,要么什么都没有,有时候为了找到需要的某
材,我会疯狂地翻遍整个冰箱。相比之下,霍桑的冰箱极为简朴。他似乎都在吃即
品。大约有半打放在塑料托盘里,堆得很整齐。周围的空间很大,就像摆了一件达明安·赫斯特的艺术品,让人觉得没有胃
。蔬菜托盘有一半是空的,透过磨砂的塑料可以看到一些胡萝卜。这个冰箱的主人一定是个对
没有特别兴趣的人。他可能会拿
一小包,直接用微波炉加
,都不会打开盖
看看他吃的是什么。这会儿,他从冰箱门上拿
一罐可乐,从冷冻柜里拿
一些冰放到桌
上。
他认真地看着我,不明白我为什么会这么生气。难
他真的忘了我在敦特书店的遭遇了吗?“好吧,”他终于承认
,“你把卡拉惹
了。”
他用两块冰,一些朗姆酒,半罐可乐,和一片不知从什么地方
来的柠檬……机械地
了一杯饮料,然后带着一
自豪
,将杯
推给了我。我又一次
受到,这是一个孩
在扮演成年人的角
。
他要给我的朗姆酒放在大理石台面上。是他专门
去买的吗?我觉得更有可能是别人送给他的礼
,比如理查德·普莱斯和他那瓶价值两千英镑的
酒。不
怎样,瓶盖周围的塑封都没有破损,加上放在旁边的一只玻璃杯,就像场景
一样。我立
意识到这是房
里唯一的一瓶酒,而且是特意为我摆在那里的。
“我以为是她把那本书偷偷放
你的包里的。我猜你不喜
‘末日世界’系列。”
“你又开始
新模型了。”我说。
“你能注意到,真是太好了。”我抿了一
酒,真希望他能给我来一杯
酒或杜松
酒。
“好吧。”
“韦斯特兰海王,”他说,“是ws-61型。用于
尔维纳斯群岛、海湾战争、伊拉克和阿富汗……的搜索和救援。要来杯饮料吗?”
“你有
酒吗?”
当然,模型除外。第一次拜访时,我就发现霍桑喜
空军装备,虽然他起初有些不好意思,但最后还是兴趣占了上风。我们之间与犯罪无关的话题不多,这是其中之一。地上挤满了坦克、吉普车、救护车、
炮、战舰、航空母舰等,几十架不同的飞机悬挂在天
板的电线上。我看见了酋长
克十的模型,我上次来的时候他还在组装。他组装得很完
,没有一
胶
痕迹,也没有一
油漆脱落。这些藏品一定耗费了他几千个小时的时间。我可以想象霍桑弓着背,在桌
上工作到
夜的样
。这也是他能够完全与外界隔绝、属于自己的时间。
模型被摊在桌
上,是一架侧面印有英国皇家空军标志的直升机。
“你似乎不明白,那天在书店里发生的事情太可怕了!有可能终结我的职业生涯。如果这件事上了报纸,我就完
了。”我气得差
不上气来,“总之,不是她
“你至少应该说声谢谢。”
他喝了咖啡,然后在桌
旁坐下。我从
袋里拿
四张折叠的纸推给他。“这些是你要的那几页。”我说,仍然和他保持着一些距离。