繁体
克吕托斯说,安图西亚将会被献给他。这里将会成为一切神圣的起源,多么荣幸!
这是座
丽的城
,气候四季如
,
开满
朵。据说古时这里有位公主叫安西娅,因其貌
为宙斯所
,终于她被赫拉妒忌诅咒,年纪轻轻便香消玉殒。公主最
鲜
,于是宙斯命令寒冬与北风都不准打扰公主的故乡,而
与西风常驻,使这里成为百
的乐土。故此城
命名为安图西亚,意即
的土地。
至于少年,他其实并没有走远,只是他不想被人发现的时候,谁都发现不了他罢了。他随心所
地游
在安图西亚城里,对各
人们司空见惯的事情都抱以无比的
情。他会混
隶之间,尝试他们
的各
活计;他也会与孩
们一起玩耍,爬上
的大树,把鸟
掏
来。他时常在城
中心的广场晃悠,坐在石阶上听来往的人们说话;或者站在某个小摊贩之前,惊奇地看着他们讨价还价。
他们最终到达了一个叫安图西亚的城
,歌颂者是这城
里的望族的一员。他介绍自己叫克吕托斯,是掌握这城
一半权力与财富的人。曾经这里的国王是宙斯的后裔,但神只抛弃人世后,国王的家族也就失去了神只的庇佑与人民的尊重,被其他贵族推翻。
少年只喝了几
就停下了,他觉得鱼血有些腥,不太合胃
。他揩了揩嘴,抬起
,天空已经拨云见日,
光映照着他金
的
睛,比永恒的黄金更璀璨。
又一名猎人。
一个青年拊掌大笑,从另一边走来。他穿着饱和度很
的蓝
希玛纯,留了一
黑
的长卷发,灰
的
睛明亮而睿智。
不
这神话真假如何,安图西亚都是那么的
丽富庶,并且享有长时间的和平,每一个公民脸上都充满笑容。
“真是杰
的箭术!你是从哪里来的,这位小阿菲特?”
克吕托斯给少年提供了华
的居室、
致的饮
、昂贵的衣装等等一切他能提供的最好的东西。但是少年还是很快
到厌倦,克吕托斯不敢也无法限制他。他经常消失在他的视野中,很长时间,谁也不知
他在哪里,他回不回来全看心情。克吕托斯陷
了惊慌与焦虑之中,他的动作越来越急躁,于是无可避免地被别人发现一些端倪。
嗜血的野兽!他是
血鬼!”
有一个
隶这样叫
,下一秒他就被主人一剑刺死,尸
被踹
海中。
有一次他追着一只猫,翻墙
一个院
,这绝对是一个富贵之家,其华
整齐不亚于克吕托斯为他准备的。他看见有弓和箭筒立在墙边,于是他从房
下来,熟练地拉弓引箭,
中充当箭靶的草人前
。他
箭的样
正如神一般,如此迅疾、
定,在他想象中,有一只猎
已经倒下了。
他叫他阿菲特,这是对神
手的称呼。他向他介绍自己,“我是亚里斯多克勒斯,也许你听说过我。外面的人都说我是预言者,实际上,我只不过是名猎人罢了。”
………
“
好你们的嘴。”主人
了
剑上的血,环视剩下的
隶,他的左
已经
上
罩,右
则闪烁着冷酷的光。
但是他又向他请罪,祈求原谅。他说现在还不是时候。他说他还有一个朋友,也是对手,他必须得到他的支持。