繁体
言
谢,伯莎却没有动,而是歪过
,近乎撒
:“你为我披上。”
“是呀,”她言笑晏晏,“看来下一步合作,也是可以的。”
“麻烦结束了就是轻松,”她说,“乡下
觉也不错,我都有
喜
这份安宁了。”
穿越之前的伯莎也是位城市住
,穿越之后又没在桑菲尔德庄园逗留多久,导致她都不记得上次见到这样的自然风光是什么时候了。
迈克罗夫特却不受这份夸赞:“是我承蒙你伸以援手,帮我从中解决了不少麻烦。”
迈克罗夫特闻言,煞有介事地
了
,而后故作认真
:“说得有
理,不如今日就暂且
下此事——”
她若是喜
平静的生活,早就拿着罗切斯特归还的嫁妆
国买地了,又怎么会投
敦这个大污
坑。
剩下的话语,迈克罗夫特·福尔
斯选择用行动表达。
伯莎

了
气,而后就听到
后传来了细碎的脚步声。
她立刻伸手拿过戒指盒。
“所以。”
伯莎忍俊不禁。
伯莎:“……”哪有求婚还反悔的?!
绅士抖开外
,轻轻放置于伯莎的肩
。
“原本是想赶个
行,”他还是那副不急不缓、
有成竹的
吻,“学习维多利亚女王和阿尔伯特亲王的风尚,购置一枚奢华且繁复的订婚戒指。但转念一想,那般风格理应不是你的喜好。”
迈克罗夫特打开盒
,上面放着的是两枚没有任何装饰的戒指。
“算了,”伯莎挑了挑眉,
迈克罗夫特慢吞吞地开
:“我亦如此作想,伯莎。”
伯莎认真
:“你说得对。说不定连三天也没有。”
确实不是,伯莎从来就不是走形式主义的人。
她拢了拢衣角,
燥且温
的布料一下
笼罩住了伯莎——来之前,迈克罗夫特把它放在
炉附近烤过。
“所以?”
迈克罗夫特玩笑
:“我倒是觉得,你的喜
大概只会维持三天。”
伯莎顿时莞尔。
他从自己的西装
袋中拿
了一个小盒
,方寸大小,只是用黑丝绒布料包裹住
躯,看上去平平无奇。
鞋踩在草地上发
“沙沙”声响,纵然不回
,她也知
来者是谁。
又来了,还商业互
呢?
“还得
谢你,迈克,”伯莎说,“若非你执意追查真理学会,我也捞不到这么多便宜,更不会在
敦站稳脚跟。”
“是吗?”
“谢谢。”
她转过
,看向
畔的男人。
晚餐过后,伯莎走
庄园。
切斯特——主要是简的极力挽留下,伯莎和迈克罗夫特在
先生的庄园里留宿。
离开
园后,落
帘的是璀璨星空和空旷的草地,在
敦,你绝对见不到这般繁星
和绿意盎然。
夜幕之下,
大
的绅士稍稍再次向前一步,二人之间只剩半步距离。
但他这么信誓旦旦,伯莎偏生要
刁难:“可是,没哪位女士不想要带着大颗宝石的订婚戒指啊,迈克。”
迈克罗夫特·福尔
斯手中拿着一件女士外
,他礼貌地递给伯莎:“小心着凉。“
迈克罗夫特一笑:“我的荣幸。”
“这你可就谦虚了,伯莎。”
四目相对,不用任何言语,迈克罗夫特心领神会。