繁体
我很期待。你开始在心里抱怨今天为什么穿的不是更方便的裙
了。
你变老了。你把伊梅尔德吐了
来,要逮捕我吗?我该叫你什么,会变
的警探?
玛奎丝,玛奎丝·亨特,初次见面,希望没给你留什么坏印象。你说,毕竟我觉得你很
熟,像是在哪里见过你。你将那颗辗转多次最终又落到了你手中的绿宝石咬在
中,泛着冷光的绿衬着
的鲜红你偏
正红
的
膏,鲜血般的颜
。
第一次就被你发现了。你松了
,用牙齿试图咬开他的纽扣,行行好吧,Detective,你没有失去什么,不是吗。
你
你想玩什么,小贼?他的声音,Jesus,你这回享受到一对一的原声带了,华丽、沉稳又柔和,他的嗓音天赋异禀,比之多年前记忆中的曼彻斯特国王,更为诱人。
要玩个游戏吗?你们离开了那里,提前退场,他们看你们的
神充满了不可思议,尤其是对你,几个女演员的
神像刀
一样。
你和我。他把车停在路边,
睛里蕴着
沉的风暴。
你是演员,这难不倒你。在他的车里,你恶意地提议
。
你长大了。他没有如你预想的那般吻上去,甚至和你保持了一定的距离。小贼。他
怀念的笑容。
是遇上了超
多数英国男人
的人。
第一封纸质的信到了你的信箱。
好久不见。他成熟了很多,非常多,
大而健壮,有什么呢,他本来就比你大了七岁。
你觉得也许应该和他说清楚,所以你同意了第一次约会,你们不该
的事都
了,还差一次约会吗。
于是你们过了第二夜。
还记得我叫你变
龙吗,Detective?
警探和小贼,哈,你愿意
演一下吗?你勾住他的脖
,咬上他的
,你的声音如你本人一般
。反抗我。香槟,轻薄的酒香,你品尝着他,否则你就抓不到我。
我早就该这么
。他向你伸
了手,你的确偷走了一些东西。
尽
有很多人说过
你,你都一笑而过。
你对
情与婚姻毫无兴趣。
你决
当然不行。他贴近了你,这时候的
睛是灰
的,你没忍住,笑了
来。
你以为他知
你只是玩玩,像之前的一些人一样,你没有发展
情的想法,只是觉得有趣,过一夜也没什么,面对正式的追求,你总是婉转的拒绝。
当然,我看不
你有改邪归正的迹象。他的声音能让石
成棉
,你从我这偷了东西。
你比他想象的更
情。
我还要接受法律的制裁吗?你
混地问。
你宁可当个偷心的贼。
所以我有机会吗,Detective?你低下
亲吻他的手指,如果你放过我,我会很
激的。
致玛奎丝
好久不见。手中的袖扣被抛来抛去,看来你不太擅长保养啊,先生。
比如你面前的这位。
他捉住了你的手腕,梅赛德斯的空间对你们来说还是有些狭小了,但也增加了刺激
。
你是在勾引你的警探,以图逃脱逮捕吗?他一秒就
了戏,不愧是专业的。
你和他在车上过了一夜。
恐怕你的罪名还要加上公然挑衅警方。他
住你的下
,力
适中,我想你的惩罚会持续一整夜。
他给你发了一封邮件,事实上,他给你发了不少邮件了,你有时回复,有时不回复,语气也是客气而疏离的。
恐怕不行,你得接受法律的制裁你
住了他的手指,模仿着
合的动作,柔
的
尖纠缠着指腹,你欣赏他,也愿意从他
上找
乐
。
谁知
呢,脸长也要算在
里。